2014年6月25日 星期三

「情景」vs「情境」

前幾天同事突然問「情景」和「情境」有甚麼分別,這個問題頗有挑戰性,因兩者之間的關係有點抽象和玄妙。

「情景」和「情境」的分別,其實就是「景」和「境」的側重點有別

「情景」著重於「景象」(scene),多為以往曾經出現過的畫面、場合、片段等,而且帶有強烈的個人感情,可能是令人懷念的感觸場面,也可能是令人傷感的不快回憶,這些都是具體的、可追溯的景象,例如:
當天離別的情景,至今依然歷歷在目。
看見眼前雪花紛飛,不禁泛起一幕幕浪漫的情景。

「情境」則著重於「境地」(condition),多為假設的、幻想的情況,一般用於讓人設身處地,在某個狀況下會怎樣做,現實中事情不一定有發生,而且不太涉及個人情感,通常是考驗人在不同的處境下如何應對,例如:
在那種情境下,他寧願抽身而退也不會牽連進去。
如果你身處她這樣的情境,你又能冷靜地看待事情嗎?

普通話的「景」讀第三聲,「境」則讀第四聲,憑語音可能不難分辦兩者,但廣東話兩字同音,所以不少香港人都混淆了兩詞。

5 則留言:

  1. 景況 境況 也是差不多嗎?
    境況:經濟狀況,處境下的情況。
    景況:身心狀況。

    回覆刪除
  2. 請問「情境化」是指什麼? 謝謝!

    回覆刪除