2013年12月6日 星期五

七國彩虹

彩虹漢語本名「虹」,不用多說,就是指天空的水珠經過日照折射而產生的一條弧形彩帶,我們自小唸彩虹的七種顏色為「紅、橙、黃、綠、青、藍、紫」,但學術上又有另一講法是「紅、橙、黃、綠、藍、靛(介乎藍紫之間的顏色)、紫」。那麼,其他語言怎樣叫彩虹的呢

日語:沿用漢語的「」,讀音是「にじ」(ni ji)。

英語德語:英語和德語合起來說,因為英語的 rainbow 跟德語的 RegenbogenRegen = rainBogen = bow)一脈相承,如果說 rainbow 是「雨後呈現的弓」也說得通,不過 bow 其實源自 Bogen,而德語的 Bogen 除了可以指「弓」,也可以指「弧形」(arc)或「弧線」(curve),這樣解釋似乎更合理。

法語:彩虹的法語是 arc-en-ciel,字面意思是 arc in the sky(天空中的弧),十分形象化,如果有留意日本的樂壇,對 arc-en-ciel 這個詞應該不會感到陌生,因為日本正正有一隊著名的搖滾樂團就是叫 L’Arc-en-Ciel

西班牙語:彩虹的西班牙語是 arco irisiris 確實與英語的 iris 相同,指眼睛的「虹膜」,再翻查出處,iris 這個詞是出自希臘語,而希臘語的 iris 本身可解作「彩虹」和「虹膜」,至於兩者之間有甚麼關係筆者就搞不清了。

意大利語:彩虹的意大利語是 arcobaleno,千萬不要誤會,跟香港某品牌毫無關係,baleno 在意大利語的意思是「閃電擊出的閃光」(a flash of lightning),arcobaleno 字面上可解作「閃現的弧」,聽起來頗有詩意。

沒有留言:

張貼留言